Înainte de apariția formelor moderne de comunicare pe scară largă, ideile circulau prin Europa într-un mod diferit, adesea între coperțile cărților. Unele dintre aceste volume au parcurs drumuri cu adevărat extraordinare, de la atelierele tipografice italiene până în inima Transilvaniei. Un astfel de periplu – un capitol fascinant din istoria culturală a bătrânului continent – este adus în lumină și de colecțiile Bibliotecii Muzeului Național Brukenthal.



Venerabilele tomuri demonstrează că Sibiul și Transilvania de la cumpăna secolelor al XV-lea și al XVI-lea nu reprezentau repere marginale ale unei lumi aflate la periferia Europei cunoscute, ci participau activ la una dintre cele mai dinamice rețele comerciale și intelectuale ale Renașterii.
În acea perioadă, Veneția era unul dintre cele mai prolifice centre tipografice ale Europei. În atelierele sale prindeau formă mii de volume care răspândeau ideile teologiei, dreptului, științei și culturii clasice în toate colțurile continentului. De pe malurile Adriaticii, aceste cărți au ajuns și în spațiul istoric al României de astăzi, unde au fost citite și prețuite deopotrivă de clerici și cărturari laici.
Povestea descoperită de bibliotecarii și cercetătorii marilor colecții sibiene este însă mai mult decât o istorie a cărților. Este o poveste despre oameni, despre curiozitate intelectuală și despre schimb cultural. Fiecare volum tipărit la Veneția, Milano, Padova sau Roma și păstrat astăzi în colecțiile din România constituie o dovadă că ideile nu cunoșteau granițe. Împreună, cărțile și cititorii lor au contribuit la formarea unui spațiu cultural european comun, cu mult înainte ca Europa să fie definită ca proiect politic.
Pentru Sibiul medieval, aceste legături au avut o importanță aparte. Situat la intersecția unor importante drumuri comerciale, orașul a funcționat ca o veritabilă poartă între Occident și Orient. Prezența tipăriturilor provenite din Peninsula Italică, în special a celor venețiene, atestă faptul că locuitorii acestor meleaguri participau activ la marile frământări intelectuale ale epocii, urmăreau evoluțiile culturale și academice ale timpului și întrețineau contacte cu centre îndepărtate.
Relația dintre spațiile italian și românesc nu a început și nici nu s-a încheiat cu aceste cărți. De-a lungul Evului Mediu, negustori, clerici, studenți, diplomați, artiști și idei au circulat constant între Peninsula Italică și regiunile istorice ale spațiului carpatic. Tipăriturile din preajma anului 1500 reprezintă doar una dintre cele mai frumoase și tangibile mărturii ale acestui dialog cultural de lungă durată.
Cu prilejul sărbătoririi Republice Italiane (2 iunie), Muzeul Național Brukenthal aduce în atenție faptul că aceste conexiuni vechi de secole ne reamintesc că moștenirea culturală este, înainte de toate, o istorie a întâlnirilor, a influențelor reciproce și a gândurilor împărtășite. Tezaurul de carte medievală și renascentistă păstrat la Sibiu, sub grija atentă a Muzeului Național Brukenthal, rămâne martorul unei deveniri europene comune, construite prin curiozitate, deschidere către nou și respect reciproc.
Privind astăzi o carte tipărită la Veneția în preajma anului 1500 și citită, în aceeași epocă, în Transilvania, înțelegem mai bine menirea dialogului cultural: aceea de a crea punți dincolo de munți, limbi și frontiere politice, de a apropia comunități și de a genera legături durabile între oameni.
Cu ocazia acestei zile speciale, adresăm cele mai călduroase urări poporului italian și celebrăm împreună bogatele legături istorice și culturale care unesc de secole spațiul italian și pe cel transilvănean.
La mulți ani, Italia! Buona Festa della Repubblica!
Muzeul Național Brukenthal
Idei inspirate din articolul „La Transilvania nel commercio europeo di libri intorno al 1500. Stampe veneziane nella Sibiu (Cibinium – Nagyszeben – Hermannstadt) medievale”, autor Adinel C. Dincă.
